字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读95 (第4/4页)
眼,怎么什么事都预料得一清二楚:“而在那之后,凯瑟琳.霍华德小姐在汉普顿宫里有了自己的独立卧室和佣人。” 说到这儿,威廉.帕尔有些尴尬道:“国王陛下的意思是,凯瑟琳.霍华德小姐的一切待遇都比照曾经的安妮.博林,甚至有人称呼她为英格兰的王室情妇。” “等她拿到一个爵位再来说这话吧!”威廉.都铎不以为然道:“法兰西的王室情妇最差也能得到一个侯爵之位,可这位凯瑟琳.霍华德小姐得到了什么?总不能让她跟自己的伯父平起平坐吧!还是说,我要让出彭布罗克城堡?” 要知道安妮.博林成为国王的情妇时,亨利八世授予她彭布罗克女侯爵的称号——即便她生前从没住过彭布罗克城堡。 这么看来,亨利八世对于凯瑟琳.霍华德也不过尔尔,至少珠宝衣服都不是硬通货,亨利八世还没那么傻得将土地和贵族封号授予自己的小情人。 “约翰.达德利爵士注意到西摩家最近有些大动作。”威廉.帕尔话题一转道:“国王陛下将爱德华.西摩调去了北方,怕是要对苏格兰动武。” 自打亨利八世拿下了荷兰,他骨子里的好战分子便一发不可收拾,甚至想一鼓作气地将心腹大患的苏格兰一并拿下。 “这倒真是父亲的作风,只是他哪来的钱去支持一场战争?”威廉.都铎知道英格兰迟早要跟苏格兰开战,但绝不是现在:“荷兰和英格兰都需要缓一缓尼德兰战争的损耗,而犹太人也被西班牙皇帝洗劫的差不多,根本榨不出一点钱。难道我父亲会疯狂地去找美第奇贷款?老天保佑,我可不想跟胡安娜离婚。” 要知
上一页
目录
下一章