字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读140 (第3/4页)
断的码头边,望着一艘龟速驶来的客运船,感到十分地无语:“这就是你们所说的,最具效率的客运船?” 负责此事的约翰.达德利十分尴尬地咳嗽了一声,为自己挽尊道:“因为那个意大利雕刻家的行礼有点多,所以客运船的速度是慢了些。” 威廉.都铎觉得艺术家大都有些古怪的癖性,所以没指望这种隔了几个世纪的泥塑同人能起到什么借鉴作用,于是勉强接受了约翰.达德利的解释。 好在那艘慢得出奇的客运船终究是在天黑前抵达了港口。 因为威廉.都铎再三强调要优待米开朗基罗,所以佛罗伦萨公爵给了米开朗基罗包船去英格兰的待遇,甚至还把他的一部分未完成作品和工作室材料都打包运到了英格兰。 虽然米开朗基罗出生于十五世纪后半期,现在也是七十岁的老人,但是因为饮食克制再加上高强度的工作因素,威廉.都铎在米开朗基罗的身上完全看不出老年人应有的暮气,甚至隔着并不厚重的衣服,还能看见老人家微微鼓起的手臂肌rou。 威廉.都铎:“……”真不愧是搞雕刻的“文艺复兴后三杰”之一,就这身子骨,难怪能把另两位都活活熬死。 下了船的米开朗基罗在意大利使者的带领下,冲着威廉.都铎行了一礼,用十分生疏的英语问好道:“您好,亲王殿下。” 威廉.都铎矜持地点了点头,努力克制自己不在艺术大师的面前表露出失态的情绪:“劳烦你从意大利而来,辛苦了。” 为了今天的这一时刻,讨厌学外语的威廉.都铎用了一年的时间恶补意大利语,只为了能和米开朗基罗流利对话。
上一页
目录
下一页