字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第227章 巴伐利亚的中国(为月票400加更) (第3/4页)
五星红旗。 餐厅牌子上写的是中文,而不是德语。餐厅里吃东西的顾客用的是筷子,而不是刀叉。 还有许多人在门上、窗子上贴福字、贴春联,小孩子们穿着中国式的马褂,在街道两边跑来跑去,大人们也穿着各式喜庆的福袍、旗袍等等。 街头巷尾的许多彩旗、横幅上用中文写着:“嗨,华人!”,“中国人,你好!”,“新年快乐!”等等。 一副nongnong的中国小镇迎接除夕、春节的欢快景象。 可是,卢文斌分明看到,镇上所有的人都是德国人,几乎没看到一个中国人。 凯特开着车窗,跟路上的行人打招呼也用的是中文,而不是德语。 有人看到副驾驶上的卢文斌,也一副兴高采烈的样子用或流利、或蹩脚的汉语向卢文斌打招呼道:“嗨,中国人,你好!” 卢文斌傻傻的回道:“你好你好!” 凯特告诉卢文斌,这个镇子的官方语言是中文。虽然有些人说不标准,甚至不会说,但都以会说中文、会流利的说中文为荣。 经过一处看起来像是政府办公大楼的地方时,门口还有一个留着八字胡的清朝官员雕像,就守在政府办公大楼门前,注视着来来往往的行人。 卢文斌还看到两处中国文化博物馆和一处中文学校,标语都是用中文写的。 巨大的震惊过后,卢文斌感到的就是nongnong的亲切感。 虽然细说起来这里的很多东西都走了样,肯定比不上真正的中国小镇正宗。 但在欧洲、在德国,能看到这样一个充满了浓郁中国风的小镇
上一页
目录
下一页